人気ブログランキング | 話題のタグを見る

名古屋でモーニング

ブロ友さんから名古屋はモーニングが有名だと聞いていたので、名古屋に行ったらぜひモーニングを食べなくてはと思っていました。

ホテルの近くでモーニングが食べれるところを探していたら、コメダ珈琲のおかげ庵があったので、そこで念願のモーニング。

私は食パンがあまり好きでないし、ドイツでいつも朝食はパンなので、せっかく日本にいる間くらい和のものをできるだけ食べておきたいと、おにぎりにしました。
名古屋でモーニング_c0212741_2272668.jpg


食パンも食べれないけど、おかずがないとご飯がたべれないことに注文してから気づいて後悔。お味噌汁がついていましたが、お味噌汁だけではご飯が食べれないのです。おにぎりに具が入っていたらよかったのですが、普通のおにぎりだったので、ご飯が苦手な私はちょっとつらかったです。

夫は小倉トースト。あんこが苦手な夫はあんこをジャムにかえてもらえないかと聞くので、そんなの無理とお店の人に聞かずに勝手に返答。名古屋なので、やっぱり小倉トーストを食べたほうがいいと思ったもので。。
そんなことで夫にいじわるをしたので、自分は苦手な具の入っていないおにぎりを食べることになってしまったのかも。

でも夫はあんこが苦手なわりに、普通に小倉トースト食べていました。食べようと思ったらあんこも食べれるやん。と母と話していたのですが、夫は日本語がわからないので、一人もくもくと食べていました。

あと、母がコメダ珈琲に行ったらシロノワールが食べたいと言っていたので、それも注文。
名古屋でモーニング_c0212741_2274543.jpg

3人で分けて食べました。

今気づきましたが、私、シロノワールのこと、シノワロールだと思っていました。私はよくカタカナの名詞を勝手に並べ替えて別の名前で覚えてることが多いのですが、これも勝手に並べ替えてたようです。

注文したとき、シノワロールって言ってたらって思うと、いまさらながら恥ずかしくなってきました。

マイケルジャクソンのことをジャイケルマクソンと言ってるおばちゃんくらい恥ずかしいです。私もそんなおばちゃんの仲間入りをしてしまったということなのかもしれません。これからは、カタカナはしっかり正しく読まないと、、、、。

ホテルの朝食は高いですが、名古屋だとカフェとか喫茶店でモーニングを食べたらかなりお得ですね。

また名古屋に旅行に来ていろんなカフェでモーニングが食べたいです。



にほんブログ村 海外生活ブログ ドイツ情報へ
にほんブログ村
にほんブログ村 料理ブログ いろいろな料理へ
にほんブログ村

by rudern | 2015-11-07 06:44 | 日本 | Comments(2)

Commented by シロ at 2015-11-07 22:51 x
こんにちは。
シロノワールってなんだろうと思い調べたら、日本語の白とフランス語の黒(ノワール)を組み合わせたネーミングなんですね。
デニッシュ大好きなので、名古屋に行ったらぜひこのカフェに寄ってみたいです。
あと私も覚え間違いというか区切り間違いが多くて、故やしきたかじんさんをやしきた・かじんだと思っていたし、社会の教科書に出てきた「人種のるつぼ」を「人種・のるつぼ」だと思って「のるつぼ」って何だろう?と思っていました。


Commented by rudern at 2015-11-08 18:30
シロさん
日本語の白とフランス語の黒を組み合わせたんですね。私は見た目から勝手にロールとしてました。
そういえば、区切り間違い、私もします。
やしきたかじんは確かにやしきた・かじんと間違いそうですよね。
日本語って英語とかと違って単語の間にスペースないのでどこで区切っていいのかわかりにくいですよね。